Giovanna 103 éves milánói hölgy , aki elárulja hogyan éli mindennapjait egyedül.
Giovanna a nyelvtanulás pozitív hatásairól nem beszél , de bizonyított, hogy felnőtt és idősebb korban is érdemes elkezdeni, hiszen pozitívan hat a memóriára, az önbizalomra és szórakoztató is egyben. Ehhez elengedhetetlen, hogy megtaláljuk a nekünk megfelelő és hatékony módszert, valamint nyelvtanárt.
A teljes cikk a La Repubblica Milano oldalán található.
Buon Anno Nuovo!
Boldog Új Évet Kívánok minden kedves olasz nyelv és kultúra rajongónak!
Tanuljatok olaszul 2025-ben is! Ismerjétek meg velem az olasz nyelvet és kultúrát!
Folyamatosan rendelkezésre állnak ajándék bérletek, hogy 2025-ben is tudjatok tudást ajándékozni szeretteiteknek, barátaitoknak!
Natale
Tanti auguri di Buon Natale!
Békés Boldog Karácsonyi Ünnepeket Kívánok minden kedves tanulómnak, jövőbeli tanulómnak és mindenkinek, aki szereti az olasz nyelvet és kultúrát!
Le parole di...
Dicembre
Ragadj meg minden lehetőséget a nyelvtanulásra!
Használj ki minden üres vagy felesleges dolgokra pazarolt percet, hogy tanulj valami újat!
Le parole di......
NOVEMBRE
esik az eső, hideg van......
Régi vágyad olaszul tanulni..... itt az alkalom
A nyelvtanulás előnyei felnőtt korban:
- növeli az önbizalmat,
- javítja a memóriát,
- új barátokat szerezhetsz,
- új szokásokat, kultúrát ismerhetsz meg,
- élvezetesebb lesz az utazás is, ha beszéled az ország nyelvét
- nyitottabbá, elfogadóbbá válsz
Őszi tippek!
1.Compra un ombrello carino.
Vásárolj egy csinos esernyőt!
2. Visita un campo di zucche.
Látogass meg egy tökföldet!
3. Fai una buona torta di mele.
Csinálj egy finom alma tortát!
LE PAROLE DI.....
Ottobre
Eljött az október, tökéletes őszi napok az olasz tanuláshoz. Amikor egy új nyelvet tanulunk, egy új kultúrát ismerünk meg. Ezáltal nyitottabbak leszünk és elfogadóbbak. Fontos a türelem és a kitartás, örüljünk az apró sikerélményeknek és időnként jutalmazzunk meg magunkat valami 'olasszal' ....
Buone Vacanze a tutti!
Kellemes nyári élményeket kívánok minden tanulómnak és mindenkinek, aki szereti az olasz nyelvet, kultúrát. Pihenjetek, olvassatok olaszul, nézzetek olasz nyelven filmeket , gyertek Olaszországba nyaralni.....
Szeptemberben találkozunk!
Addig is ha kérdésetek van keressetek e-mailben: jozsik.anita@gmail.com
Könyvajánló
Ahhoz hogy megértsük egy ország kultúráját, szokásait, nélkülözhetetlen, hogy megismerjük a történelmét.
Viola Ardone olasz írónő Il treno dei bambini című könyve Nápolyban játszódik és a háború utáni körülményeket meséli el egy kisfiú szemszögéből. Csodálatosan megírt regény, amely igaz történeten alapul.
Magyarul Gyerekvonat címen jelent meg.
Haladóknak olasz nyelven ajánlom, magyarul piedig mindenkinek, aki szeret olvasni, illetve érdeklődik az olasz kultúra, történelem iránt. Ha pedig olaszul szeretnétek tanulni látogassatok el honlapomra:
www.olasztanaronline.com vagy írjatok e-mailt: jozsik.anita@gmail.com
LE PAROLE DI.......
Csak pár perc olasz
Ha nyelvet tanulunk fontos, hogy minden nap tanuljunk valamennyit. Ha csak kevés időnk van tanuljunk meg néhány új szót és próbáljunk velük mondatokat alkotni.
GYÜMÖLCSÖK ÉS GYÜMÖLCSFÁK
CARNEVALE DI VENEZIA 2024
Tanulj velem olaszul 2024-ben is!
Ha most döntötted el, hogy olaszul szeretnél tanulni jelentkezz az ingyenes online konzultáziós órára és megbeszéljük a részleteket.
Kérdésed van? Szeretnél bővebb információt a nyelvórákról? Írj bátran és rövid időn belül válaszolok.
Post- italiano
2024-ben összegyűjtöm a leggyakrabban előforduló kérdéseket és hibákat, melyeket időközönként megosztok veletek post-it formában. Mentsétek el, írjátok le és próbáljátok megjegyezni, hogy többé ez már ne okozzon gondot.
Az alábbi linken megnézheted az összeset. Folyamatosan bővül....
POST-ITALIANO #1
#1 Amikor a munkánkról beszélünk használhatjuk a fare és az essere igét is.
fare + határozott névelő
essere + határozatlan névelő ( nem kötelező)
Benvenuto Autunno!
Miért hagyjuk abba a nyelvtanulást?
A nyelvtanulás nem egy rövid folyamat sajnos sokszor arra figyelünk mennyi mindent nem tudunk, ahelyett hogy arra koncentrálnánk mennyi mindent tudunk már.
Túl nagyok az elvárásaink, inkább tűzzünk ki kisebb célokat és ha elértük azokat jutalmazzuk meg magunkat.
Ha olvasni szeretnénk idegen nyelven rögtön egy vastagabb regénynek ugrunk neki, ami biztos hogy kudarchoz fog vezetni, inkább kezdjünk a szintünknek megfelelő könnyített olvasmányokkal.
Szeretnénk mély gondolatokat, öszetett mondatokat használni, mint ahogy azt az anyanyelvünkön már megszoktuk, fogadjuk el hogy ez az elején még szinte lehetetlen és ne keseredjünk el, használjunk inkább egyszerű mondatokat, kifejezéseket.
Azt mondjuk nincs időnk, ha nincs konkrét időhöz kötött célunk , akkor napi 20perc is elég lehet ha rendszeres és abban az időben csak a nyelvtanulásra koncentrálunk.
Félünk megszólalni, először olvassunk, nézzünk filmeket idegen nyelven , figyeljük meg hogyan beszélnek és eljön majd az ideje annak hogy meg is merünk szólalni.
Félünk hibázni. Hiba nélkül elkézelhetetlen megtanulni egy idegen nyelvet, ez egyáltalán nem szégyen, örüljünk ha kijavítanak, mert abból tudunk tanulni és fejlődni. Mindenki hibázik és senki sem tud mindent! A tanár sem!
Azt hisszük nincs 'nyelvtehetségünk'. Van akinek gyorsabban megy , van akinek lassabban, de meg lehet tanulni, sőt tanulni is meg kell tanulni! Mindenkinek van egy saját módszere, amellyel hatékonyabban tud nyelvet tanulni, ugyanaz a módszer nem működik mindenkinél.
A nyelvtanulás unalmas. Nem, az biztos, hogy a mai online világban a nyelvtanulás izgalmassá és érdekessé tehető, csak meg kell találni a módszert illetve a számodra ideális tanárt, aki egyéni igényekre és képességekre szabja az óráit.
Nem elég erős a motivázió amiért belevágtunk a nyeltanulásba és csak halogatjuk, erre jó egy nyelvtanár, aki nem csak átadja a tananyagot, hanem motivál is , segít hogy megtaláld a saját belső motivációdat, élvezetesebbé teszi a tanulás folyamatát és átsegít a nehéz időszakokon.
Itt a nyár pihenjetek, utazzatok, gyertek Olaszországba és tanuljatok olaszul!
Buone vacanze!
Amikor a tanár tanul ....
Fontos a rendszeres továbbképzés.
Ez alkalommal Firenzében rendezett az Edilingua tankönyvkiadó egy egész napos továbbképzést olasz nyelvtanároknak. Összegyűjtöttem 10 + 1 gondolatot, ami az előadás során elhangzott:
Elindult a Giro d'Italia a háromhetes kerékpáros szakaszverseny Olaszországban. Érdemes követni a televízióban, mert csodálatos tájakon vezet az út és sok érdekes információ is elhangzik az adott vidékről, városokról.
Olaszországban kihagyhatatlan a fagyi! Ha fagyizni szeretnénk jó ha ismerjük az alábbi szavakat:
gelateria = fagyizó
il gelato= a fagyi
i gusti= az ízek
cono= tölcsér coppetta= kehely
piccolo/a = kicsi medio/a= közepes grande = nagy
CSAK PÁR PERC OLASZ
Hogyan válaszoljunk olaszul A 'Che tempo fa? ' Milyen idő van? kérdésre .
C'è il sole = süt a nap c'è vento = fúj a szél
è nuvoloso= felhős c'è la nebbia= köd van
piove= esik fa caldo= meleg van
nevica= havazik fa freddo= hideg van
c'è l'arcobaleno= szivárvány van
c'è il temporale= zápor/ zivatar van
Le stagioni = Az évszakok
Primavera= tavasz
Estate= nyár
Autunno= ősz
Inverno= tél
A négy évszak az olasz nyelvben
A tavasz és a nyár nőnemű, ezért a névelő la, l', az ősz és a tél hímnemű, a névelő l' (il)
Az in prepoziciót használjuk ha azt akarjuk kifejezni, hogy nyáron= in estate, télen= in inverno (ugyanaz a jelentése ha di/ d' prepozíciót használunk d'estate, d'inverno)
az évszakokat kisbetűvel írjuk
primaverili= tavaszi, estivo= nyári, autunnale=őszi, invernale=téli
La pizza quattro stagioni
A négy évszak pizza
i funghi rappresentano l’autunno, il prosciutto e le olive rappresentano l’inverno, i carciofi rappresentano la primavera ed infine i pomodori e il basilico rappresentano l’estate.
i funghi=a gombák (ősz); il prosciutto = a sonka , le olive = az olivák (tél) ; i carciofi= az articsókák (tavasz); i pomodori= a paradicsomok, il basilico= a bazsalikom (nyár)
rappresentare= szimbolizálni
infine= végül
A Húsvét Olaszországban
Ha Húsvét és Olaszország elkerülhetetlen, hogy ne találkozzunk az alábbi szavakkal és kifejezésekkel:
Buona Pasqua! vagy egyszerűen csak Auguri!: Boldog Húsvétot!
La messa: a mise
La domenica di Pasqua: Húsvétvasárnap
Pasquetta: Húsvéthétfő
La colomba : tipikus húsvéti olasz édesség
Le uova di Pasqua: Húsvéti tojás, a gyerekek Olaszországban egy nagy csokitojást kapnak ajándékba, amelyben egy apró meglepetés található.
La Pasqua in Italia
In Italia la Pasqua è una festa religiosa. La domenica delle Palme i credenti vanno a messa e ricevono un rametto d’ulivo, simbolo di pace. Il venerdì santo si ricorda la crocifissione e la morte di Gesù. Non si mangia carne e si celebra il rito della Via Crucis. Ma non è un giorno festivo, quindi si lavora normalmente.
La domenica di Pasqua si celebra la Resurrezione di Gesù. Per pranzo si mangia l’agnello o un altro tipo di carne, come dolce la colomba, un dolce tipico di Pasqua, e i bambini ricevono le uova di Pasqua, grandi uova di cioccolato che contengono una sorpresa. È il momento più bello per i bambini!
Il giorno dopo Pasqua si chiama lunedì dell’Angelo o Pasquetta. È tipico fare una gita, un picnic o una grigliata con gli amici.
La domenica delle Palme: la domenica prima di Pasqua
Il venerdì santo : il venerdì prima di Pasqua
i credenti: a hívők
la messa: a mise
la crocifissione: a keresztrefeszítés
la Resurrezione : a feltámadás
Végre itt a tavasz!
Tanuljunk meg pár tavasszal kapcsolatos olasz szót!
Csak pár perc és már gazdagodott is a szókincsünk.
La primavera =a tavasz la fragola=az eper
i tulipani=a tulipánok l'erba= a fű
l'ape= a méhecske Pasqua= Húsvét
l'arcobaleno=a szivárvány la bici= a bicikli
l'acquilone= a papírsárkány
la margherita= a margaréta l'ombrello= az esernyő
la farfalla= a lepke l'orto= zöldséges kert
il sole= a nap l'annaffiatoio= locsoló kanna
la coccinella= a katicabogár
gli occhiali da sole=a napszemüveg
Buongiorno, buona sera o buonanotte?
Hogyan köszönjünk ha Olaszországban járunk:
Érkezéskor
reggel 5 - 13 óra között : Buongiorno! / Ciao! / Salve!
délután 13 órától : Buona sera! / Ciao! / Salve!
Távozáskor
Bármikor használhatjuk: Ci vediamo! / Buona giornata! / Arrivederci! / ArrivederLa! / A presto! / Ciao! / A domani!
délután 13 órától : Buona sera!
este 22 órától: Buonanotte!
Giornata internazionale della donna : Nemzetközi nőnap
l'8 marzo : március 8.
La mimosa: Olaszországban nőnap alkalmából egy kis ág mimózát ajándékoznak
La torta mimosa : Egy tipikus olasz nőnapi édesség , melyet apró piskóta darabkákkal díszítenek, így a mimóza virágra hasonlít.
Una poesia : Egy vers
Donna è … la donna: a nő
Donna è intelligenza, intelligenza: inteligenzia
donna è forza e pazienza, forza e pazienza : erő és türelem
donna è saggezza, saggezza: bölcsesség
donna è dolcezza, dolcezza: kedvesség
donna è creatività, creatività: kreativitàs
donna è possibilità, possibilità: lehetőség
donna è fantasia, fantasia: fantázia
donna è goia e allegria, goia e allegria: öröm és vidámság
donna è universo da amare, l'universo: világegyetem
donna è un mondo da rispettare. amare : szeretni
/Rita Sabatini/ il mondo: a világ
rispettare: tisztelni